Questo sito utilizza cookies tecnici (necessari) e analitici.
Proseguendo nella navigazione accetti l'utilizzo dei cookies.

DOVREBBERO ESSERE BESTSELLER: SIBILLA ALERAMO, DOLORES PRATO, GOLIARDA SAPIENZA

20241208 – DOVREBBERO ESSERE BESTSELLER

Sibilla Aleramo, Dolores Prato e Goliarda Sapienza, le cui opere si possono ora scoprire anche in tedesco, sono tre autrici italiane che dovrebbero essere conosciute come femministe ante litteram, come osservatrici del loro tempo, come grandi scrittrici.

Con
Anna Leube, Constanze Neumann, Francesca Polistina

Modera
Birgit Schönau

Constanze Neumann lavora come mediatrice letteraria e traduttrice ed è stata direttrice dell’Aufbau Verlag.

Anna Leube, ex redattrice presso Hanser Verlag, è traduttrice, tra gli altri, di Claudio Magris, Alberto Savinio, Italo Svevo, Bruce Chatwin, Shirley Jackson e Michael Ondaatje.

Francesca Polistina ha studiato romanistica e germanistica in Italia e in Germania, è giornalista e scrive, tra gli altri, per la Süddeutsche Zeitung, taz e Die Zeit online.

Birgit Schönau ha studiato storia e giornalismo e vive a Roma dal 1992. È giornalista della Süddeutsche Zeitung e del settimanale Die Zeit.

Domenica 8 dicembre 2024
ore 11:30
Renaissance Theater, Bruckner Foyer, Knesebeckstraße 100, 10623 Berlin

In lingua tedesca

Biglietti: https://li-be.de/programm/goliarda-sapienza-dolores-prato-und-sibilla-aleramo/

In collaborazione con Literaturhaus Berlin e.V.
www.li-be.de

Dolores Prato, Unten auf der Piazza ist niemand, aus dem Italienischen von Anna Leube, Hanser 2024;

Goliarda Sapienza, Die Kunst der Freude, aus dem Italienischen von Constanze Neumann und Esther Hansen, Aufbau 2022;

Sibilla Aleramo, Eine Frau, aus dem Italienischen von Ingrid Ickler, Eisele Verlag 2024.